Keine exakte Übersetzung gefunden für علامة حد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علامة حد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Cómo puedes reconocer una comunidad?
    ماهي علامات وحدة المجموعه؟
  • Así que forcé mi entrada en Wendells, pero todo lo que encontré fue una llave, que ponía "Unidad de almacenamiento"
    لذا اقتحمتُ شقة (ويندل)، وكلّ ما وجدتُه ."كان مُفتاحاً، عليه علامة "وحدة تخزين
  • A ese respecto, los planes y prioridades de los distintos países son el punto de referencia básico para definir y medir la coherencia y la eficacia.
    وفي هذا المضمار، تعتبر خطط وأولويات البلدان على حدة علامة هادية أساسية يجب أن يحدّد ويقاس بها مدى التلاحم والفعالية.
  • El propio hecho de la retirada será un hito en las relaciones palestino-israelíes.
    وسيكون فك الارتباط، في حد ذاته، علامة بارزة في العلاقات الإسرائيلية الفلسطينية.
  • En el plan se incluían parámetros de referencia con plazos específicos para retornar a una situación de cumplimiento y se especificaban las actividades que, según la Parte, le permitirían respetar cada uno de esos parámetros y plazos.
    اشتملت الخطة على علامات قياس ذات إطار زمني محدد للعودة إلى الامتثال محددة الأنشطة التي من المتوقع أن يتخذها الطرف لتساعده على تحقيق كل علامة قياس على حدة.
  • Sin embargo, su nivel de cobertura está aumentando en América del Norte, Europa y Oceanía, donde obtienen cerca de la mitad de la puntuación máxima posible.
    غير أن تغطيته آخذة في الازدياد في أوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، حيث وصلت إلى ما يقرب جدا من نصف الحدّ الأقصى للعلامات الرقمية للإنجاز.
  • América del Norte y Oceanía han informado de unos niveles superiores a la mitad de la puntuación máxima posible, Europa ha informado de unos niveles próximos a un tercio de esa puntuación máxima y todas las demás regiones han informado de niveles situados entre el 7% y el 19% de la puntuación.
    وأُبلغ عن مستويات تربو على نصف الحدّ الأقصى للعلامات الرقمية للإنجاز في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، وحوالي الثلث في أوروبا، وفيما بين 7 و19 في المائة في كل المناطق الأخرى.
  • En lo que respecta a las intervenciones individuales, la cobertura de la desintoxicación aumentó en todas las regiones salvo en América Latina y el Caribe y en Asia oriental y sudoriental, llegando a unos niveles del 66% en América del Norte (que es el mejor resultado) y al 40% en Oceanía.
    وفيما يتعلق بالتدخل العلاجي الافرادي، زادت تغطية حالات تطهير الجسم من السموم في جميع مناطق العالم فيما عدا منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي ومنطقة شرق آسيا وجنوبها الشرقي، فوصلت إلى مستويات بلغت 66 في المائة من الحد الأقصى للعلامة الرقمية للانجاز في أمريكا الشمالية و40 في المائة في أوقيانوسيا.
  • Partiendo de un nivel bajo, se han señalado algunos avances en lo que respecta a la reintegración en la sociedad, apartado en el que todas las regiones, salvo América Latina y el Caribe y el Asia oriental y sudoriental, han informado de aumentos, llegando a más de la mitad de la puntuación máxima en América del Norte y Oceanía, a un tercio aproximadamente en Europa y entre el 9% y el 19% en las demás regiones.
    وأما تغطية اعادة الادماج الاجتماعي، التي بدأت بمستويات منخفضة، ثم أُبلغ عن تحقيق بعض التقدّم فيها، حيث تم الإبلاغ عن تحقيق زيادات وصلت إلى أكثر من نصف الحدّ الأقصى للعلامات الرقمية للإنجاز في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، وإلى الثلث تقريبا في أوروبا، وفيما بين 9 و19 في المائة في المناطق الأخرى.